Toi, obscurité dont je suis issu, je t’aime plus que la flamme Qui circonscrit le monde dans lequel elle brille par un cercle quelconque, hors duquel aucun être ne la connaît. Mais l’obscurité retient tout : formes et flammes, animaux et moi, comme si elle les accaparait, Hommes et forces. — Et il se peut qu’une grande force bouge dans mon voisinage. Je crois aux nuits. |
Du Dunkelheit, aus der ich stamme, ich liebe dich mehr als die Flamme, welche die Welt begrenzt, indem sie glänzt für irgendeinen Kreis, aus dem heraus kein Wesen von ihr weiß. Aber die Dunkelheit hält alles an sich: Gestalten und Flammen, Tiere und mich, wie sie’s errafft, Menschen und Mächte – Und es kann sein: eine große Kraft rührt sich in meiner Nachbarschaft. Ich glaube an Nächte. |
Rainer Maria Rilke
Aucun commentaire:
Publier un commentaire